बिस्मिल्लाह से शुरू होने वाली एक अनोखी रामायण रज़ा लाइब्रेरी में संरक्षित है, जो फ़ारसी में लिखी गई है। मुगल काल के दौरान, सुमेर चंद ने वाल्मिकी रामायण का फ़ारसी में अनुवाद किया, जिससे राम-सीता को चित्रित करने वाले 258 चित्रों का एक आकर्षक संग्रह तैयार हुआ।
आम तौर पर ओम या श्री गणेशाय नमः से शुरू होने वाले हिंदू धर्मग्रंथों के विपरीत, रामपुर की रज़ा लाइब्रेरी में यह फ़ारसी संस्करण बिस्मिल्लाह अर्रहमान अर्रहीम से शुरू होता है। सुमारचंद ने कथित तौर पर मुगल सम्राट फर्रुखसियर के अनुरोध पर 1713 में वाल्मिकी रामायण का संस्कृत से फारसी में अनुवाद किया था।
रामपुर में रज़ा लाइब्रेरी ज्ञान का भंडार है, जिसमें दुर्लभ पांडुलिपियाँ हैं, जिनमें हज़रत अली द्वारा लिखित कुरान और फ़ारसी रामायण शामिल हैं। यह विशेष रामायण अलग दिखती है क्योंकि इसमें स्याही के बजाय सोने के पानी का उपयोग किया गया है, कीमती पत्थरों से सजाया गया है, और इसमें 258 मुगल शैली की पेंटिंग हैं। चित्र राम, सीता और रावण को अलग-अलग तरीकों से चित्रित करते हैं, जो मुगल काल के दौरान भारत की कला, वास्तुकला और वेशभूषा की झलक पेश करते हैं।
फ़ारसी रामायण का बाद में प्रो. शाह अब्दुस्सलाम और डॉ. वकारुल हसल सिद्दीकी द्वारा हिंदी में अनुवाद किया गया, जिनकी दोनों रचनाएँ रज़ा लाइब्रेरी में उपलब्ध हैं। अनूदित रामायण को तीन खंडों में विभाजित किया गया है – बाल खंड, सीता हरण, और हनुमत मिलन – जिसमें प्रत्येक एपिसोड को तीन खंडों में स्पष्ट रूप से वर्णित किया गया है। पिछले वर्ष मार्च में, रज़ा लाइब्रेरी ने लखनऊ में एक प्रदर्शनी का आयोजन किया था जहाँ लोगों ने फ़ारसी रामायण की मुद्रित प्रतियां खरीदीं।
2016 में, प्रधान मंत्री नरेंद्र मोदी की ईरान यात्रा के दौरान, उन्होंने सांस्कृतिक आदान-प्रदान और समृद्ध साहित्यिक विरासत की सराहना को प्रदर्शित करते हुए, ईरान के राष्ट्रपति डॉ. हसन रूहानी को इस फ़ारसी रामायण की एक प्रति भेंट की।
Leave a Reply